Устный перевод в Харькове

Устный перевод — это форма перевода, при котором используется устная передача смысла высказывания оратора. Чаще всего устный перевод необходим на таких мероприятиях: конференции, брифинги, презентации, тренинги и семинары, а также мероприятия, где присутствуют люди, говорящие на разных языках.

Главным отличием устного перевода от письменного является то, что переводчик не может пользоваться словарем. Устные переводы могут подразделяться на два варианта: устный последовательный и устный синхронный перевод.

Устный последовательный перевод — это когда текст перевода озвучивается переводчиком после предложения или фразы в момент паузы оратора.

Устный синхронный перевод — тип перевода, который подается переводчиком моментально (с отставанием в 3 слова) во время иностранного текста.

  • Для кого будет полезен устный английский перевод в Харькове:
  • Для нотариального заверения, заключения сделок и договоров
  • Для посещения деловых встреч, мероприятий, сопровождения делигаций, встречи с посольством.
  • Для встреч из аэропортов, при заселении в гостиницу.
  • Для зарубежных звонков, международных переговоров, скайп-конференций с заграничными партнерами, других он-лайн конференций.
  • Для переговоров при монтаже оборудования, строительстве объектов и т.п.

Для обращения к устному переводчику в образовательный центр ‘ONLY ENGLISH’ Вам следует разместить свой заказ как минимум за 2 дня до предстоящего мероприятия.

Если речь идет о специфическом направлении заседания или конференции то Вам нужно обратится как минимум за неделю, в лучшем случае за месяц, чтобы у специалиста было время подготовиться и выделить время в своем графике.
Для получения наилучшего результата следует предоставить материалы по теме мероприятия, чтобы переводчик смог дать Вам более точный результат.

Это могут быть как и письменные материалы (брошюры, глоссарий основных терминов), так и устное описание тематики переговоров.

При отсутствии материалов переводчик вправе запросить более высокую цену за свою работу. Оплата производится почасово. Синхронный перевод является более сложной формой перевода, поэтому услуги синхрониста оплачиваются дороже.

Стоимость устного перевода в Харькове:

  • Последовательный устный перевод — 450 грн в час. Минимальный заказ услуг последовательного перевода — 2 часа.
  • Синхронный устный перевод — от 1000 грн в час. Минимальный заказ услуг — 3 часа.
  • Суточный пакет устного перевода оценивается отдельно и предполагает меньшую стоимость одного часа.

Для бронирования времени и заказа устного перевода, пожалуйста заполните форму.

Заказать устный перевод