Усний переклад в харкові

Усний переклад – це форма перекладу, при якому використовується усна передача сенсу висловлювання оратора. Найчастіше усний переклад необхідний на таких заходах: конференції, брифінги, презентації, тренінги та семінари, а також заходи, де присутні люди, що говорять на різних мовах. Головною відмінністю усного перекладу від письмового є те, що перекладач не може користуватися словником. Усні переклади поділя.ться на: усний послідовний і усний синхронний переклад. Усний послідовний переклад – це коли текст перекладу озвучується перекладачем після речення або фрази в момент паузи оратора. Усний синхронний переклад – тип перекладу, який подається перекладачем моментально (з відставанням у 3 слова) під час іноземного тексту.

Для кого буде корисний усний переклад на англійську мову в Харкові:

  • Для нотаріального посвідчення, укладання угод і договорів
  • Для відвідування ділових зустрічей, заходів, супровід делегації, зустрічі з посольством.
  • Для зустрічей з аеропортів, при заселенні в готель.
  • Для зарубіжних дзвінків, міжнародних переговорів, скайп-конференцій з закордонними партнерами, інших он-лайн конференцій.
  • Для переговорів під час монтажу устаткування, будівництві об’єктів і т.п.
Аби звернутися до послуг усного перекладача в освітньому центрі ‘ONLY ENGLISH’ Вам слід розмістити своє замовлення як мінімум за 2 дні до майбутнього заходу. Якщо мова йде про специфічний напрямок засідання або конференції, то Вам потрібно звернутися як мінімум за тиждень, в кращому випадку – за місяць, щоб у фахівця був час підготуватися і виділити час у своєму графіку. Для отримання найкращого результату слід надати матеріали за темою заходу, аби перекладач зміг дати Вам більш точний результат. Це можуть бути як і письмові матеріали (брошури, глосарій основних термінів), так і усний опис тематики переговорів. При відсутності матеріалів перекладач має право запросити більш високу ціну за свою роботу. Оплата здійснюється погодинно. Синхронний переклад є більш складною формою перекладу, тому послуги синхроніста оплачуються дорожче.

Вартість усного перекладу у Харкові:

Послідовний усний переклад – 450 грн за годину. Мінімальне замовлення послуг послідовного перекладу – 2 години. Синхронний усний переклад – від 1000 грн за годину. Мінімальне замовлення послуг – 3 години. Добовий пакет усного перекладу оцінюється окремо і передбачає меншу вартість однієї години. Для бронювання часу і замовлення усного перекладу, будь ласка заповніть форму. Замовити устний переклад